"to act on" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to act on{verb} [idiom]
seguir{vb}
Europe must continue to act as a bastion of safety and quality of life.
Europa debe seguir actuando como bastión de la seguridad y de la calidad de vida.
The EU must be able to act promptly and be able to continue to offer a contribution.
La UE debe poder actuar sin demora y seguir ofreciendo una contribución.
In that case, I shall act on her advice, and hope that she was right.
Siendo así, voy a seguir su consejo, con la esperanza de que estuviera en lo cierto.
Because we must act in a way that is legally defensible.
Por tanto, debemos hacer cumplir las normas, no podemos inventárnoslas.
There is a determined government, keen to act on its promises.
Hay un gobierno decidido y dispuesto a cumplir sus promesas.
If the European Union wants to act effectively, it will need to meet these conditions promptly.
Si la Unión Europea quiere actuar con eficacia, deberá cumplir esas condiciones con celeridad.
The international community must act on this issue immediately.
La comunidad internacional debe actuar sobre esta cuestión de inmediato.
This theme provides an opportunity for the Church to meditate and act on the
Este tema ofrece la oportunidad a la Iglesia de meditar y actuar sobre la
I have noted all her suggestions and we will act on them as far as possible.
He anotado todas sus sugerencias y vamos actuar sobre ellas en la medida de lo posible.
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to act on" in Spanish
onpreposition
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to act on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is crucial that the Member States act collectively with regard to this matter.
Es esencial que los Estados miembros actúen de manera conjunta en esta cuestión.
The Commission can, therefore, only act in a very limited set of circumstances.
Por consiguiente, la Comisión solo puede actuar en circunstancias muy limitadas.
They must act and give us the resources for implementing this much-vaunted policy.
Hay que pasar a los actos y dotarnos de los medios para esta política declarada.
It is not fair to say that we have not tried to act according to the situation.
Sería injusto decir que no hemos tratado de actuar de acuerdo con la situación.
We shall only succeed if the Member States and the European Union act together.
Sólo tendremos éxito si los Estados miembros y la Unión Europea actúan juntos.
This is an act of disrespect towards all of us and towards the people of Europe.
Ésta es una falta de respeto hacia todos nosotros y hacia los ciudadanos de Europa.
You have undertaken to make this transparent and to act in a cooperative manner.
Usted se ha comprometido a realizar esto de forma transparente y a colaborar.
We all need to act in a coordinated way, each according to our responsibilities.
Todos tenemos que actuar de forma coordinada. Cada uno en su responsabilidad.
The fact is that I cannot act without thinking; I have to be guided by the facts.
Lo cierto es que no puedo actuar sin pensar; tengo que guiarme por los hechos.
‘It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.
«Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».
‘ It should be emphasised that this contingent will mainly act as a deterrent’.
« Cabe destacar que este contingente actuará sobre todo como elemento disuasorio».
It would help the EU to act with greater unity and coherence on the world stage.
Ayudará a la UE a actuar con mayor unidad y coherencia en la escena mundial.
We must act, there is still time, and 2010 is a year in which anything is possible.
Debemos actuar, ahora que todavía hay tiempo, y en el año 2010 todo será posible.
The European Parliament denounces this criminal act in the strongest possible terms.
Asimismo, el Parlamento Europeo condena este crimen de la forma más contundente.
It is precisely for that reason that we need to act with the greatest caution.
Precisamente por este motivo, es necesario que actuemos con la máxima cautela.
I assure you that if we see a need to act in that context, we will do so at once.
Les aseguro que si es necesario actuar en esta dirección lo haremos inmediatamente.
What will the European Union do when it is too late for us to act on these matters?
¿Qué hará la Unión Europea en este asunto cuando sea demasiado tarde para actuar?
The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.
La minoría romaní debe actuar con responsabilidad para mejorar su nivel de vida.
The Commission has a lot of room to act here, and it can launch a lot of initiatives.
La Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
Does the Council finally intend to act in a unified, perceptive and uniform way?
¿Se propone finalmente el Consejo actuar de manera unificada, perceptible y uniforme?