"acertar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"acertar" in English
acertar{transitive verb}
acertar{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
El Comisario Marín ha acertado cabalmente al señalar que no es ésta la manera de actuar.
Commissioner Marín hit the nail on the head: this is not the way to do things.
Al plantear esta pregunta, el Sr. diputado ha acertado plenamente las intenciones de la Presidencia.
Mr Martin has hit upon the presidency's intentions completely with the suggestion he made in his question.
A la luz de todo eso, nos oponemos al llamado sistema "acierto-desacierto".
In the light of this, we are opposed to what is known as a 'hit-no hit' system.
acertar[acertando · acertado] {intransitive verb}
En el Reino Unido, el Banco de Inglaterra no logra acertar para todas nuestras regiones.
In the UK the Bank of England cannot get it right for all our regions.
Por tanto, hay que acertar en la reforma del Pacto de Estabilidad.
The reform of the Stability Pact must therefore be the right reform.
Tienen el deber de acertar y de asumir riesgos, no de evitarlos.
They have the duty to get it right and to take risks, not to avoid them.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acertar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No hace falta tener esperanza para emprender algo ni acertar para perseverar.
You do not need to hope in order to try, or to succeed in order to persevere.
A veces, quienes son positivos también pueden acertar y estar en lo cierto.
Sometimes people who are positive as well may be accurate and correct.
En el Reino Unido, el Banco de Inglaterra no logra acertar para todas nuestras regiones.
In the UK the Bank of England cannot get it right for all our regions.
Acertar significa identificar y combatir de raíz a los culpables.
It involves destroying their networks and preventing them from organising new ones.
Tienen el deber de acertar y de asumir riesgos, no de evitarlos.
They have the duty to get it right and to take risks, not to avoid them.
Por tanto, hay que acertar en la reforma del Pacto de Estabilidad.
The reform of the Stability Pact must therefore be the right reform.
Tiene usted que acertar y le deseo mucha suerte.
Mr Barroso, you will not succeed unless you do this.
En tercer lugar, debemos acertar con el análisis.
Third, we need to get the analysis right.
Tiene usted que acertar y le deseo mucha suerte.
You must succeed and we wish you well.
Constituye, por tanto, todo un reto para la Unión Europea acertar en la forma en que se desarrollarán las relaciones con estos países.
It is therefore a great challenge for the European Union to do the right thing in terms of how relations with these countries develop.
Prodi dijo que actuaría de todas formas, que prefería acertar, pero que el miedo a no acertar no le impediría actuar.
Mr Prodi said he would act anyway, that he preferred to get things right, but that fear of not getting things right would not prevent him from acting.
Las plantaciones europeas de tabaco siguen sin acertar con el gusto de los fumadores europeos, es decir, el tabaco es exportado en su mayor parte.
Then as now, European tobacco cultivation does not satisfy the taste of European smokers, so these tobaccos are mostly exported.
acertar con algo
to get sth right
acertar a
to happen to
acertar a
to manage to
Tenemos que acertar en nuestras políticas internas, tenemos que mejorar la gobernanza mundial en este ámbito y tenemos que ayudar realmente a los más vulnerables.
We need to get our internal policies right, we need to improve global governance in this area and we need to make a real contribution to the most vulnerable.
La Comisión Europea debe responder ante este Parlamento, para el que tantas veces hemos pedido que se aumenten sus competencias sin acertar a ejercer las que ya tenemos.
The European Commission must answer to this Parliament - which has repeatedly called for increased powers, without having exercised successfully those it already has.
Actuar respetando las reglas contra gente que no tiene reglas, y acertar, pero acertar en esta materia está seguramente reñido con las operaciones espectaculares.
We have to get it right, but getting it right cannot in this context mean taking spectacular action. Getting it right has to mean identifying those responsible and dealing with the key figures.
Tenemos que acertar en esto para que a largo plazo se conserven las poblaciones de peces en Europa y con ello se garantice la continuidad del relieve público de nuestras comunidades de pescadores.
We have got to get this right so that in the long run fish stocks in Europe are conserved, thereby ensuring the continuing viability of our fisheries communities.
Kinnock, y también a acertar.
The fact that this Parliament is supporting the reform of the Commission should encourage it to shoulder its risks, its responsibility, as Mr Kinnock has promised, and also to get it right.