"acelerar" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
Estos son factores que podrían acelerar la realización de la Estrategia de Lisboa.
These are factors which may accelerate realisation of the Lisbon Strategy.
Este último objetivo vinculante, desgraciadamente, podría acelerar el cambio climático.
The third-mentioned binding target unfortunately threatens to accelerate climate change.
Apoyamos también la propuesta de acelerar la codificación del derecho comunitario.
We also support the proposal to accelerate the codification of Community legislation.
La UE debería redoblar sus esfuerzos para acelerar ese proceso en todos los frentes posibles.
The EU should redouble its efforts to expedite that process in every way possible.
Para acelerar este proceso, puedes utilizar la herramienta de solicitud de eliminación de URL.
You can expedite this process using the URL removal tool.
Los Jefes de Estado y de Gobierno en Lahti pueden acelerar el necesario proceso de toma de decisiones.
The Heads of State and Government at Lahti can expedite the necessary decision-making process.
Hay que estudiar medidas como el aumento de los niveles de consulta y los mecanismos para acelerar la resolución de disputas.
Measures such as enhanced levels of consultation and mechanisms to quicken the resolution of disputes need to be investigated.
Los radicales libres son moléculas muy reactivas que provocan un daño oxidante al acelerar el envejecimiento y las enfermedades.
Free radicals are highly reactive molecules that trigger oxidative damage by accelerating aging and quickening disease.
Sobre todo, hemos de crear condiciones atractivas para los europeos, que constituyan un incentivo para acelerar el crecimiento natural.
Above all, we need to create appealing conditions for Europeans that offer an incentive to quicken natural growth.
Esto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Es crucial acelerar las reformas democráticas y el pluralismo político.
It is crucial to speed up the democratic reforms and political pluralism.
Necesitamos urgentemente acelerar la aplicación de estos programas.
We urgently need to speed up the implementation of these programmes.
to gun[gunned · gunned] {v.t.} [Amer.] [coll.]
Creo que podemos hacer mucho para acelerar sus avances y gracias a ello proporcionar puestos de trabajo.
I believe there is much that we can do to hasten its progress and thus provide jobs.
Y lo que es más, la industria de la carne contribuye a acelerar el cambio climático seriamente.
Furthermore, the meat industry is seriously helping to hasten climate change.
Esto debería alentar a los países a acelerar la supresión de esta forma brutal de castigo.
This should encourage the country to hasten the abolition of this barbaric form of punishment.
to hurry up {vb} (work)
to kick[kicked · kicked] {v.i.} (runner)
to race[raced · raced] {v.t.} (make go too fast)
En Teherán, los ultimátums y las amenazas solo sirven para acelerar la carrera del armamento nuclear.
In Tehran, ultimatums and threats only serve to speed up the nuclear arms race.
La carrera comenzó con media milla acelerando y aumentando el ritmo a lo largo del camino antes de llegar al camino de terracería.
The race started with a ½ mile drag race along the road before entering the dirt.
En el frente económico, el crecimiento del PIB se aceleró hasta un 30% en 2002, y se espera que en 2003 la cifra sea del 20%.
On the economic front, GDP growth raced ahead by 30% in 2002, with a figure of 20% expected in 2003.
to rev {v.t.} (engine, car)
acelera su caminar hacia el día de su Señor (cfr. Ap. 22, 17).
Rev 22:17).
Evangelii nuntiandi 75) a causa de la juventud nupcial de la Iglesia en renovación que acelera su caminar hacia el día de su Señor (cfr. Ap. 22, 17).
Rev 22:17).
to rev up {vb} (engine, car)
Esto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Es crucial acelerar las reformas democráticas y el pluralismo político.
It is crucial to speed up the democratic reforms and political pluralism.
En estas condiciones, el hecho de acelerar el federalismo nos conduciría a la ruina.
To speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin.
to spurt {v.i.} (runner)
to up {v.t.} [coll.] (pace, output)
Puede agregar dichas ubicaciones al índice para acelerar futuras búsquedas.
You can add those locations to the index to speed up future searches.
Si es posible adelantar esa fecha, estamos dispuestos a tratar de acelerar el ritmo.
If it proves possible to bring that date forward, we are willing to try to up the pace.
Corresponde a la industria acelerar esta búsqueda de alternativas validadas.
It is up to the industry to accelerate that search for validated alternatives.
acelerar[acelerando · acelerado] {intransitive verb}
Espero que el señor Comisario acelere los trámites a este respecto.
I hope that the Commissioner will hurry things along in this respect.
El presidente del tribunal ha dicho que no tiene intención de acelerar el asunto y que no se tomará una decisión hasta principios del año que viene.
The president of the court has said that she does not intend to hurry and will not decide until early next year.
En cuanto a la Directiva de control del Estado del puerto, el problema estriba en las cajas negras, cuya instalación en los buques debe ser acelerada.
With regard to the directive on Port State control, the problem is the black boxes, which we must hurry to fit in vessels.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "acelerar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto permitirá acelerar el proceso para poner fin a esta situación inaceptable.
It will speed up the process of getting rid of this unsatisfactory situation.
Tenemos que acelerar el ritmo, pero tenemos que hacerlo con el método comunitario.
We need to step up the pace, but we need to do so within the Community method.
Después de Lisboa, Barcelona está llamada a acelerar las reformas económicas.
Following the Lisbon Summit, Barcelona is expected to step up economic reforms.
Los conservadores británicos están comprometidos a acelerar el cambio de dirección.
British Conservatives are committed to accelerating that change of direction.
El Parlamento Europeo debe asumir un papel fundamental para acelerar este proceso.
The European Parliament must assume a key role in accelerating this process.
En estas condiciones, el hecho de acelerar el federalismo nos conduciría a la ruina.
To speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin.
Corresponde a la industria acelerar esta búsqueda de alternativas validadas.
It is up to the industry to accelerate that search for validated alternatives.
Pero si lo estimulamos en toda la Unión Europea, ayudamos a acelerar este proceso.
By stimulating that at European Union level, however, we help this process go faster.
Su único objetivo es acelerar la liberalización y construir un level playing field.
Their sole objective is to speed up liberalisation and create a level playing field.
Apoyamos también la propuesta de acelerar la codificación del derecho comunitario.
We also support the proposal to accelerate the codification of Community legislation.
Estos son factores que podrían acelerar la realización de la Estrategia de Lisboa.
These are factors which may accelerate realisation of the Lisbon Strategy.
Juntos, hoy podemos acelerar nuestro recorrido hacia esa meta: hagámoslo realidad.
We can accelerate on the track today; together, let us make things happen.
He tomado nota, señora Vassiliou, del deseo de la Comisión de acelerar las cosas.
I took note, Mrs Vassiliou, of the Commission's wish to speed things up.
Por el contrario, podría ser incluso un fuerte incentivo para acelerar los temas.
On the contrary, it might even be a strong incentive to speed things up.
¿Se puede acelerar acaso el proceso de democratización con armas y municiones?
Is it really possible to accelerate the democratisation process using weapons and arms?
Creo que la Conferencia sobre los PMA permitirá acelerar un poco el tema.
I think that the conference on the LDCs will enable us to exert a bit of pressure.
La Comisión es consciente de la necesidad de acelerar los procedimientos de registro.
The Commission is aware of the need to speed up the registration procedures.
Para acelerar la configuración del fondo colóquelo en la memoria caché.
Select this option to use the cache for accelerating the background's structure.
Insto a estos países a que aprovechen esta oportunidad para acelerar sus preparativos.
I urge these countries to seize this chance to further speed up their preparations.
En tercer lugar, la Comisión propone la posibilidad de acelerar el cambio de variedades.
Thirdly, the Commission is proposing a means of accelerating varietal conversion.