"to accumulate" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
We welcome the observation that Member States have to accumulate surpluses in good times in order to be able to build up reserves for the bad ones, self-evident though that is.
Nos satisface la consideración de que los Estados miembros hagan acopio de excedentes en tiempos de bonanza a fin de poder tener reservas para los tiempos difíciles, por muy evidente que parezca.
acumularse {r. v.}
Mercury can accumulate in brain tissue and the nervous system, where it can wreak great havoc.
El mercurio puede acumularse en los tejidos cerebrales y en el sistema nervioso, donde puede causar graves daños.
It must be ensured that frequencies cannot be accumulated, and that there be no monopolies.
Hay que garantizar que las frecuencias no puedan acumularse y que no haya monopolios.
On the other hand, however, under certain circumstances mercury is known to be harmful and can accumulate in living organisms, including the human body.
Sin embargo, sabemos que en ciertos casos el mercurio es perjudicial y puede acumularse en los organismos vivos, entre ellos el organismo humano.
In fact, the environment provides a new opportunity to accumulate capital and profit.
De hecho, el medio ambiente representa una nueva oportunidad de acumular capital y beneficios.
Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Evidentemente, se va a acumular mucho trabajo como consecuencia de este aumento de competencias que tiene el Parlamento.
Being biocumulative, POPs accumulate in the environment and in the organisms of living beings.
Al ser bioacumulativos, se acumulan en el medio ambiente y en los organismos de los seres vivos.
to accumulate[accumulated · accumulated] {transitive verb} [idiom]
It cannot be sensible to accumulate 70 amendments in order to see how the law stands where fish are concerned.
No es razonable que debamos reunir 70 modificaciones para ver la situación jurídica de un pescado.
We have accumulated the necessary resources and I now expect appropriate measures to be taken.
Hemos reunido los recursos: ahora espero que se adopten las iniciativas apropiadas.
Over the centuries they have been international as, with human progress, they have helped us to accumulate knowledge which served the common good.
A través de los siglos, estas actividades han tenido un carácter internacional, ya que han permitido reunir y hacer un uso común de los conocimientos más avanzados de cada sociedad.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to accumulate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So we are able to look into three or four possible sources and to accumulate them.
Así que, podemos estudiar tres o cuatro posibles fuentes de financiación y acumularlas.
On the contrary, they cause problems and impasses to accumulate in their country.
Al contrario, no hace más que provocar la acumulación de dificultades y obstáculos en el país.
accumulate and cause malnutrition as well as dire poverty.
producir contemporáneamente malnutrición y miseria.
If we speculate a little on the agriculture budget now, we will accumulate on the health budget of the future.
Si ahora especulamos un poco en el presupuesto de la agricultura, ahorraremos en el presupuesto sanitario del futuro.
The European Institute of Technology must first and foremost be in a position to accumulate large amounts of private funding.
El Instituto Europeo de Tecnología debe ser capaz ante todo de conseguir grandes volúmenes de financiación privada.
these ornaments just accumulate dust
estos adornos no hacen más que juntar polvo
Some of them are biocumulative, which means that they accumulate in the tissue of living organisms; they are also toxic.
Con respecto a los COP, la propuesta de la Comisión era ambiciosa, pero hasta ahora el Consejo no ha expresado su acuerdo con respecto a la misma.
Do we want the outermost regions which depend 100% on bananas, like the Canaries, to survive, or do we want Dole and Chiquita to accumulate more wealth?
¿Queremos la supervivencia de regiones ultraperiféricas que dependen al 100% del plátano, como Canarias, o queremos la riqueza de Dole y de Chiquita?
Do we want the outermost regions which depend 100 % on bananas, like the Canaries, to survive, or do we want Dole and Chiquita to accumulate more wealth?
¿Queremos la supervivencia de regiones ultraperiféricas que dependen al 100 % del plátano, como Canarias, o queremos la riqueza de Dole y de Chiquita?
Recently, there have been quite a few alarming reports about the way in which these substances accumulate and about the dangerous effects on health to which they can give rise.
En los últimos tiempos hemos conocido alarmantes informes sobre la acumulación de esas sustancias y sobre sus peligrosos efectos para la salud.
As these substances accumulate in fatty tissue in animals – including humans – by definition some of us are more at risk than others!
Estas medidas facilitarán a los Estados, como partes del Protocolo del Convenio de Aarhus, y en particular del Convenio de Estocolmo, la ratificación de estos dos acuerdos internacionales.
Also, the principle of "progressive access" will mean that riders must accumulate experience on smaller motorcycles before moving up to larger engines.
Además, el principio del acceso gradual implica que los conductores deberán adquirir experiencia en motocicletas de pequeña cilindrada antes de poder conducir las más potentes.
We welcome the observation that Member States have to accumulate surpluses in good times in order to be able to build up reserves for the bad ones, self-evident though that is.
Aun cuando nuestra valoración sobre los elementos individuales sea favorable, el juicio sobre la propuesta de la Comisión en conjunto no deja de ser crítico.
As protectionist and liberalising measures accumulate, a situation will arise in which they are mutually exclusive and will have no effect on world trade.
Mientras se acaparen medidas proteccionistas y de liberalización, se creará una situación en la que serán exclusivas entre sí y en la que no tendrán repercusiones en el comercio mundial.
Whether this takes place within Community and European countries or outside Europe, the aim is always the same: creating and making the most of opportunities to accumulate capital.
Ya se hagan en el espacio comunitario y europeo o afuera de Europa, el objetivo es siempre el mismo: creación y aprovechamiento de oportunidades de acumulación de capital financiero.