"absoluto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
absoluto{masculine}
absolute{noun} [phil.] [idiom]
Es imperativo que este nivel de financiación se considere un mínimo absoluto.
It is imperative that this level of funding be viewed as an absolute minimum.
En primer lugar, la de presentar la competencia como un dogma absoluto e infranqueable.
Firstly, that of presenting competition as an absolute and insurmountable dogma.
Se resume como un conflicto entre el mal absoluto y el bien absoluto.
This is underlined as a conflict between absolute evil and absolute good.
absoluto{adjective masculine}
absolute{adj.}
Se resume como un conflicto entre el mal absoluto y el bien absoluto.
This is underlined as a conflict between absolute evil and absolute good.
absoluto al individuo, y no lo dispone a la solidaridad, a la plena acogida y
absolute way, and gives no place to solidarity, to openness to others and
En estos principios se basa el interés prioritario y absoluto en la persona humana.
The priority of absolute concern for humans is based on these principles.
absoluto{adjective}
comprehensive{adj.} (victory, defeat)
Debo subrayar -lo que no niego en absoluto como ponente- que habría preferido un etiquetado más amplio.
I must emphasize - and I make no secret of this even in my capacity as rapporteur - that I would like to see more comprehensive labelling.
No se pide legislación comunitaria, pero sí se pide a los Estados miembros que impongan la prohibición absoluta de fumar en el plazo de dos años.
It does not call for EU legislation, but calls on Member States to institute comprehensive smoking bans within two years.
entire{adj.} (confidence)
El informe del colega Helwin Peter merece nuestro pleno y absoluto respaldo por este motivo.
That is why the report by Mr Helwin Peter deserves our full and entire support.
Si el Tratado fracasa en un país, fracasa en toda la Unión, y esto no nos interesa en absoluto
If the Treaty fails in one country, it fails in the entire Union, and that is not in our best interests.
una entrega absoluta por el bien de todo el Cuerpo (cfr.
with undivided dedication for the good of the entire Body (cf.
implicit{adj.} (confidence, trust)
out-and-out{adj.} (chaos, defeat, disgrace)
No me malinterpreten: no abogo en absoluto por el proteccionismo.
Do not think that I am in favour of out-and-out protectionism.
Esto significaría una derrota absoluta para Occidente en la lucha contra el terrorismo islámico.
This would mean an out-and-out defeat for the West in the fight against Islamic terrorism.
outright{adj.} (complete, total)
Esta escuela de pensamiento es fronteriza con la superstición más absoluta.
But this school of thought is bordering on outright superstition.
Para definir una situación así no se puede encontrar otro término que no sea el de absoluto terror.
This can only be described as outright terror.
La promulgación de una ley para imponer una prohibición absoluta a la MGF es crucial para la eliminación de este problema.
The enactment of a law to place an outright ban on FGM is critical to the elimination of this.
outright{adj.} (ownership)
Esta escuela de pensamiento es fronteriza con la superstición más absoluta.
But this school of thought is bordering on outright superstition.
Para definir una situación así no se puede encontrar otro término que no sea el de absoluto terror.
This can only be described as outright terror.
La promulgación de una ley para imponer una prohibición absoluta a la MGF es crucial para la eliminación de este problema.
The enactment of a law to place an outright ban on FGM is critical to the elimination of this.
overriding{adj.} (most important)
La voluntad de integración es un principio absoluto en eEurope 2005.
Inclusiveness is an overriding principle in eEurope 2005.
Ahora que las muertes se están contando por miles, es nuestro deber absoluto garantizar que la lucha se detenga de inmediato.
When deaths are now being counted in their thousands, it is our overriding duty to ensure the fighting stops immediately.
La Unión Europea no debería tener poder absoluto para imponer la política tributaria en todo el territorio de la Unión Europea.
The European Union should not have overriding power in the area of dictating taxation policy across the territories of the European Union.
overriding{adj.} (most powerful)
La voluntad de integración es un principio absoluto en eEurope 2005.
Inclusiveness is an overriding principle in eEurope 2005.
Ahora que las muertes se están contando por miles, es nuestro deber absoluto garantizar que la lucha se detenga de inmediato.
When deaths are now being counted in their thousands, it is our overriding duty to ensure the fighting stops immediately.
La Unión Europea no debería tener poder absoluto para imponer la política tributaria en todo el territorio de la Unión Europea.
The European Union should not have overriding power in the area of dictating taxation policy across the territories of the European Union.
rank{adj.} (complete)
Por lo tanto, es una absoluta hipocresía que la Unión Europea continúe financiando a los cultivadores de tabaco en Europa.
It is therefore rank hypocrisy for the EU to continue to fund tobacco growers within Europe.
stark{adj.} (complete)
Apoyamos también por ello sus planes operativos que se encuentran en absoluta contradicción con lo que usted difunde aquí por motivos demagógicos.
That is why we do support your operative proposals, which are in stark contrast to the opinions you are disseminating here for demagogical reasons.
En cuanto a las palabras del señor Watson, estoy de acuerdo en que no se trata de elegir entre una Europa liberalizada y una Europa social en este sentido tan absoluto.
In respect of the point that Mr Watson was making: I agree that I do not think it is choice between a liberalised Europe and a social Europe in that stark sense.
strict{adj.} (complete)
Algunos la consideran demasiado estricta, mientras que otros consideran que no es en absoluto lo suficientemente protectora.
Some consider it too strict, while others consider that it is not at all protective enough.
Un mínimo absoluto sería adherirse a la propuesta original de la Comisión, porque se necesitan controles más estrictos.
An absolute minimum would be to stick to the Commission’s original proposal, because stricter controls are needed.
El objetivo general que se desprende de sus audiencias sigue siendo el cumplimiento estricto del Tratado, a saber, la búsqueda absoluta de la estabilidad del euro.
The main objective described during the hearings was to ensure the strict application of the Treaty, that is, the absolute stability of the euro.
sublime{adj.} (utter)
total{adj.} (complete)
Eso tiene que ser posible, con absoluto respeto por la identidad cultural de esta comunidad.
This has to be possible, with total respect for the cultural identity of this community.
Ese es un mito total y absoluto y nada más, por no decir que es una mistificación destinada al público.
That is a total myth, nothing else, and it is misleading for the public!
Pero el precio de ello no puede ser un caos absoluto debido a una liberalización no regulada.
But the price for doing this must not be total chaos resulting from unchecked liberalization.
unalloyed{adj.} [poet.] (gloom, tedium)
Es cierto que su éxito no fue absoluto, pero merece la pena destacar lo que se consiguió.
Admittedly, their success was not unalloyed, but it is worth emphasising what was achieved.
Señor Presidente, el Cuerno de África es un desastre absoluto.
Mr President, the Horn of Africa is pretty much an unmitigated disaster.
Incluso creamos un banco especial para supervisar este proceso y ha sido un desastre absoluto.
We even set up a special bank to oversee this process, and it has been an unmitigated disaster.
La Política Pesquera Común es un desastre absoluto que debería borrarse del mapa y no perpetuarse ni exportarse a terceros países.
The common fisheries policy is an unmitigated disaster which should be swept away, not perpetuated and exported to third countries.
unredeemed{adj.} (unmitigated)
Esa es la razón por la que ha adoptado una postura sobre la inviolabilidad de las fronteras y el hecho de que no haya ninguna reclamación en absoluto.
That is why it has taken a stand on the inviolability of borders and the fact that there are no unredeemed or other claims.
unrelieved{adj.} (boredom, monotony, gloom)
unremitting{adj.} [form.] (devotion)
utter{adj.} (confusion, despair, darkness)
sólo Él habite en el silencio absoluto del claustro, llenándolo
(25) This is so that he alone may dwell in the utter silence of the
Así sólo demostraría un desprecio absoluto por la democracia.
That would be showing utter contempt for democracy.
En definitiva, es algo totalmente innecesario, un absoluto despilfarro del erario público.
So this is totally unnecessary, an utter waste of public money.
wholesale{adj.} (condemnation)
Se imponen el rechazo frontal y absoluto de esas propuestas y la irrenunciable exigencia de un cambio de rumbo de la política agraria en beneficio del campo y de los agricultores.
We need to reject these proposals wholesale and without equivocation and to call firmly for agricultural policy to be revised for the benefit of the farmers and the countryside.
complete{adj.}
Otro problema es el absoluto desequilibrio entre libertad y seguridad.
Another problem is the complete imbalance between freedom and security.
Obviamente no podemos tener un control absoluto como ese sobre el mundo.
Obviously we cannot have complete control over the world just like that.
En segundo lugar, debe mostrar un respeto pleno y absoluto por los derechos humanos y de las minorías.
Secondly, it must show complete and absolute respect for human rights and the rights of minorities.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "absoluto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ha sido sustituida por la palabra «identidad», que no es en absoluto lo mismo.
It has been replaced by the word ‘identity’, which is not at all the same thing.
Este informe recoge bastantes propuestas que no podemos apoyar en absoluto.
This report contains quite a few proposals that we absolutely cannot support.
Como federalistas europeos no podemos otorgarle en absoluto nuestra confianza.
As European federalists, we can have absolutely no confidence in you whatsoever.
Pero eso es totalmente inaceptable y no podemos transigir en absoluto al respecto.
But that is quite unacceptable and not a position we could go along with at all.
Tampoco se planteó la cuestión en absoluto durante la sesión abierta de la cumbre.
Nor was the matter raised at all during the open session at the summit meeting.
El distinguido diputado no ha entendido en absoluto a la Comisión en este punto.
The Honourable Member has totally misunderstood the Commission on this point.
No se trata, en absoluto, de actuar por medio de imposiciones o de paternalismos.
There is absolutely no question of acting through imposition and paternalism.
La doble imposición es algo que no posee justificación social alguna en absoluto.
Double taxation is something for which there is no social justification whatsoever.
No creo en absoluto que haya habido casos inducidos políticamente, en absoluto.
In no way do I believe that any cases have been politically influenced, not at all.
Por cierto, esto no se contradice en absoluto con el planteamiento de su comisión.
That is incidentally not entirely at odds with the thinking in your Committee.
No se tuvo en cuenta, en absoluto, la diversificación de la situación que surgió.
The diversification of the situation which arose was not taken into account at all.
No deberíamos descartar nada en absoluto con respecto a dónde hay que hacer algo.
We should not rule anything out at all in respect of where something is to be done.
Esto está totalmente claro y entonces no podremos salir en absoluto del dilema.
That is quite clear, and then we shall never be able to resolve this dilemma.
La reforma que acaba de ponerse en marcha no conseguirá cambiar nada en absoluto.
The reform that is now in its initial stages will change absolutely nothing.
No se da el caso de que haya Estados miembros que no hayan hecho nada en absoluto.
It is not the case that there are Member States who have done nothing at all.
La Unión Europea, con sus escasos recursos, no se puede permitir eso en absoluto.
The European Union, with its scant resources, absolutely cannot afford this.
El proceso de producción no se ha modificado en absoluto desde 1995, a mi entender.
In my estimation, the production processes have remained unchanged since 1995.
Milósevic no se interesa en absoluto nada por las personas que viven en su Estado.
Milosevic has no interest whatsoever in the people living in his own country.
Señor Presidente, Comisario, no existe en absoluto la libertad religiosa en Eritrea.
Mr President, Commissioner, there is no shred of religious freedom in Eritrea.
Este hecho no disminuye en absoluto la magnitud del problema al que usted se refiere.
In no way does this diminish the enormity of the problem you are talking about.