"abono" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
abono{masculine}
compost{noun}
En la enmienda 2 se llama la atención sobre una nueva directiva sobre la formación de abono, algo que defendió especialmente el Sr.
Amendment No 2 calls for a proposal for a new directive on composting, which was raised by Mr Eisma in particular.
Luego la Comisión ya ha dado inicio a los trabajos preparatorios de cara a una iniciativa sobre la formación de abono.
So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
En los vertederos ésta puede desarrollar gases y en realidad este tipo de basura debe clasificarse y parte de ella transformarse en abono orgánico.
This can produce gas at landfill sites, and in fact this kind of waste should be sorted and some of it composted.
payment{noun}
el abono se hará efectivo por mensualidades
the payment will be made in monthly installments
Lo único que piden los trabajadores es la readmisión, y en caso de que no sea posible, el abono de una indemnización.
All that the workers want is reinstatement, and if that is not possible, then redundancy payment.
Además de esta contribución, también cabe esperar un abono por parte de los armadores de 2 millones de euros en concepto de licencias.
In addition to this contribution, a payment from ship owners of EUR 2 million in the form of licences is also expected.
el camión llevaba una carga de abono
the truck was carrying a load of fertilizer
Por otro lado, la materia prima de los abonos fosfatados de otras regiones no contiene tanto cadmio.
On the other hand, in some regions, the cadmium content of the raw material for phosphate fertilizers is not so great.
Comercialización de abonos que contienen cadmio
Marketing of fertilizers containing cadmium
manure{noun}
¿Es por la distribución de abonos?
Is it about manure spreading?
Segunda pregunta. Los nitratos de las aguas subterráneas no proceden únicamente de los abonos animales.
My second question is this: nitrate in groundwater can come from sources other than animal manure.
En concreto, los requisitos sobre estiércol y abonos líquidos duplican la Directiva sobre nitratos y la Directiva Marco sobre el agua.
In particular, the requirements on manure and slurry duplicate the Nitrates Directive and the Water Framework Directive.
Me dicen que no me gusta el fútbol: soy titular de un abono de temporada para el Manchester City.
I am told I do not like football: I am a Manchester City season-ticket holder.
me saqué el abono por la practicidad
I got a season ticket for the sake of convenience
se ahorra mucho dinero comprando un abono
you can save a lot of money buying a season ticket
Asunto: Venta de abonos iPad por Apple
Subject: Sale of iPad subscriptions by Apple
Eric se pone en contacto con la autoridad nacional de comunicaciones electrónicas, se informa sobre sus derechos, habla con los proveedores y consigue un abono de un año.
After consulting the national authority for electronic communications and finding out about his rights, Eric recontacted the providers and was able to get a subscription for 1year only.
Eric va a vivir un año en Londres por un intercambio universitario y quiere tener conexión a internet en casa, pero varios proveedores le dicen que el abono mínimo es de dos años.
Eric wanted to get an internet connection in his flat during his 1‑year stay in London on a university exchange - but was told by several providers that the minimum subscription time was 2years.
defrayment{noun} [form.]
dressing{noun} (fertilizer)
pass{noun} (ticket)
Al comprar un abono de tren pide descuento por familia numerosa, pero se lo deniegan por no ser franceses ni ella ni sus hijos.
She applied for a discounted train pass for large families, but had it refused because neither she nor her children are French.
credit{noun}
asiento de abono
credit entry
Otra importante enmienda se ocupaba del abono en la cuenta del ordenante del importe de la transferencia si ésta, por cualquier causa, no llegase al destinatario.
Another important amendment dealt with the credit advice of transfer amounts to the mandator if they had not reached the beneficiary for any reason.
abono(also: contado)
installment{noun} [Amer.]
abono(also: contado)
instalment{noun} [Brit.]
to compost[composted · composted] {v.t.} (fertilize with compost)
El uso de compost de calidad nos permitirá abonar mejor nuestras tierras y también resultará de ayuda para la biodiversidad.
Using high quality compost will enable us to better help our soils and will also aid biodiversity.
Luego la Comisión ya ha dado inicio a los trabajos preparatorios de cara a una iniciativa sobre la formación de abono.
So the Commission has already begun the preparatory work for an initiative on composting.
En la enmienda 2 se llama la atención sobre una nueva directiva sobre la formación de abono, algo que defendió especialmente el Sr. Eisma.
Amendment No 2 calls for a proposal for a new directive on composting, which was raised by Mr Eisma in particular.
to manure[manured · manured] {v.t.} (field, soil)
Para ellos es difícil hacerse con semillas de siembra y abono de calidad y ser capaces de invertir en irrigación si no son capaces de pagar el dinero que cuestan.
It is difficult for them to get hold of good sowing seed and manure, and to be able to invest in irrigation if they are unable to pay the money up front.
abonar(also: pagar)
to pay up {vb} (subscription, annual fee)
abonar[abonando · abonado] {transitive verb}
Actualmente, los belorusos deben abonar 60 euros por un visado.
At the moment Belarusians must pay EUR 60 for a visa.
Desde luego, no puede serlo, pero ¿quién tiene que abonar la factura?
Of course it cannot pay, but who should pay the price?
No vamos a abonar ninguna ayuda estatal por la capacidad que se conserve.
We are not paying any state assistance for the capacity that remains.
Según la posición común del Consejo, se debería abonar de nuevo al ordenante hasta 10.000 ecus.
Up to ECU 10, 000 was to be credited back to the mandator under the Council's common position.
El banco o la entidad emisora de la tarjeta de crédito puede tardar diez días laborables en abonar el reembolso en su cuenta, en función de los procesos establecidos.
And it can take 10 business days for your bank or credit card company to credit the refund to your account, depending on their own processes.
Otra importante enmienda se ocupaba del abono en la cuenta del ordenante del importe de la transferencia si ésta, por cualquier causa, no llegase al destinatario.
Another important amendment dealt with the credit advice of transfer amounts to the mandator if they had not reached the beneficiary for any reason.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abono" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un montón de agricultores emplean abono artificial, ¿cómo se mide eso?
A great number of farmers use artificial fertiliser; how is that measured?
Un montón de agricultores emplean abono artificial,¿cómo se mide eso?
A great number of farmers use artificial fertiliser; how is that measured?
Me dicen que no me gusta el fútbol: soy titular de un abono de temporada para el Manchester City.
I am told I do not like football: I am a Manchester City season-ticket holder.
La verdadera idea válida de este informe es el pago del IVA en el momento del abono efectivo de las facturas.
The really good idea contained in this report is the idea of paying VAT when invoices are actually settled.
Podrían emplearse, por ejemplo, cultivos que pudiesen servir de abono, con lo cual se podría reducir la carga de fertilizantes.
Compostable crops could be planted and, for example, the fertiliser burden could thus be reduced.
Por supuesto, en la propuesta figuran puntos positivos tales como, por ejemplo, el abono de una indemnización en concepto de formación.
Of course, the proposal contains some sound points, such as compensation for training costs.
procederemos al abono de intereses en su cuenta
the interest will be credited to your account
el abono se hará efectivo por mensualidades
the payment will be made in monthly installments
se ahorra mucho dinero comprando un abono
you can save a lot of money buying a season ticket
me saqué el abono por la practicidad
I got a season ticket for the sake of convenience
el camión llevaba una carga de abono
the truck was carrying a load of fertilizer
Es la posibilidad de que funcionen a modo de coto para las sales nutritivas, y que de este modo protejan los océanos contra el exceso de abono.
They can act as traps for nutritive salts and can therefore protect our seas from excessive nutrients.
Seguramente, la agricultura intensiva en el sector algodonero ha contribuido a esta catástrofe al operar con un exceso de abono.
Intensive cotton farming with excessive use of fertilisers has undoubtedly contributed to this environmental disaster.
Dicho acuerdo incluye el abono de 1 250 millones de dólares a la Comunidad Europea y a los Estados miembros participantes a lo largo de 12 años.
Finally, only on this basis and on the basis of the agreements we conclude can we continue the debate.
Con demasiada frecuencia, se suministra al agricultor de forma gratuita abono, medicamentos veterinarios y muchas otras cosas.
Far too often, artificial fertiliser, veterinary medication and a host of other items are provided to farmers free of charge.
He ahí nuestro campo de abono.
This is where we have to set to work.
Si devuelve todo el pedido, se le reembolsará todo el importe que abonó, menos las tasas de procesamiento o de envío documentadas en las políticas del vendedor.
If you've returned part of your order, but not the entire order, learn how your refund is calculated.
las personas en posesión de un abono
season ticket holders
me abonó $500
she paid me $500
asiento de abono
credit entry