"to abolish" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to abolish" in Spanish
to abolish{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
For example, we can abolish the EU's incomprehensible ban on Swedish snuff.
Por ejemplo, podemos abolir la incomprensible prohibición del rapé sueco en la UE.
We wish to abolish the common organisation of the market in cereals.
Deseamos abolir la organización común del mercado de los cereales.
The crisis must not be seized upon to circumvent, weaken or even abolish the rules.
La crisis no debe ser aprovechada para saltarse, debilitar o incluso abolir las normas.
The Duchoň report was intended to abolish the priority for passenger transport.
El informe Duchoň pretendía suprimir la prioridad del transporte de pasajeros.
Subject: Commission preparing to abolish visa requirement for Russian citizens?
Asunto: Disposición de la Comisión a suprimir la obligación de visado a Rusia
Mr Maaten, the rapporteur, wanted, and still wants, to abolish this directive.
Maaten, el ponente, quería y sigue queriendo suprimir esta Directiva.
It is also concerned with abolishing state aid.
También le preocupa anular las ayudas estatales.
Secondly, because abolishing tobacco subsidies in order to combat smoking is a hypocritical approach.
Segundo, porque la lógica de anular las financiaciones al tabaco con vistas a combatir el tabaquismo es una hipocresía.
Thus they abolish basic rights of the workers, such as a set working day, eight hours or seven hours, five days a week.
De este modo se anulan los derechos básicos de los trabajadores: una jornada laboral fija, ocho o siete horas, cinco días a la semana.
It is this fundamental right that the Commission would have us abolish.
La Comisión quiere que deroguemos este derecho fundamental.
Is it reasonable to abolish compensation for lost equipment, especially wheelchairs for persons with reduced mobility?
¿Es razonable derogar la indemnización por pérdida de equipaje, especialmente sillas de ruedas de personas con movilidad reducida?
Turkey is not yet ready to abolish the death sentence by a long shot, even if the death sentence is not actually carried out.
No es hora de que Turquía derogue la pena de muerte, aunque ésta no se aplique.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to abolish" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Moreover, we wish to abolish the peculiar tobacco derogation granted to Greece.
Además, queremos eliminar la extraña excepción relativa al tabaco en Grecia.
They even want to completely abolish distribution through ecopoints in the long run.
Incluso quieren prescindir a la larga de la distribución a través de ecopuntos.
When they meet in Nice, they could abolish the right of veto in European justice policy.
En Niza pueden acabar con el derecho de veto de la política de justicia europea.
We must do everything we can to reduce and even abolish this type of intolerance.
Debemos hacer todo lo posible por reducir e incluso eliminar este tipo de intolerancia.
The European Parliament wishes once and for all to abolish the consumption subsidies.
El Parlamento Europeo quiere eliminar definitivamente las ayudas al consumo.
We would also appeal to Iraq to abolish the death penalty in the longer term.
Si es necesario, la UE puede aportar conocimientos expertos en temas constitucionales.
Therefore, the solution should not be to abolish the EAW, which is clearly useful.
Por tanto, la solución no debe pasar por la abolición de la ODE, que es claramente útil.
You cannot abolish risk because it is part of our natural environment.
No es posible eliminar el riesgo porque forma parte de nuestro entorno natural.
It is a common objective of the Union to abolish capital punishment everywhere in the world.
La abolición de la pena capital en todo el mundo es el objetivo común de la Unión.
I therefore believe that we must change the course of the CAP, but not abolish it.
Creo, por tanto, que tendría que producirse un cambio de rumbo de la PAC, pero no desaparecer.
We need to abolish the visa regime for all the countries in this region.
Debemos eliminar el régimen de visados para todos los países de la zona.
Now the Commission wants to abolish the 108 % clause by the end of 2003.
La Comisión quiere ahora suspender esta cláusula hasta finales del 2003.
Now the Commission wants to abolish the 108% clause by the end of 2003.
La Comisión quiere ahora suspender esta cláusula hasta finales del 2003.
Turkey must abolish the death penalty before it can be accepted in the European Union.
Turquía ha de eliminar la pena de muerte para poder entrar en la UE.
The aim, however, should be to modernize them and not to abolish them.
El objetivo, sin embargo, debe ser su modernización y no su abolición.
Mr Maaten, the rapporteur, wanted, and still wants, to abolish this directive.
Afortunadamente, los liberales son los únicos que opinan así.
Where is the firm commitment to abolish tax havens and offshore financial centres?
¿Dónde queda el compromiso firme de cerrar los paraísos fiscales y los centros financieros offshore?
If there were no unemployment, it would be OK to abolish the system. But regions are affected.
Si no fuese así, sería correcto suprimirlas, pero de hecho perjudicaremos ciertas zonas.
We support the legislative initiative of the Philippines Congress to abolish the death penalty.
Treinta testigos de la defensa no pudieron intervenir porque no les dejaron los jueces.
We cannot abolish visas unless we have very strict criteria.
No podemos eliminar los visados a menos que tengamos criterios muy estrictos.