"abolir" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
to do away with {vb} (abolish)
¿Deberíamos abolir el mismísimo nombre de la Cruz Roja?
Should we do away with the very name of the Red Cross?
to rescind[rescinded · rescinded] {v.t.} [form.] (law)
to scrap[scrapped · scrapped] {v.t.} (abandon, cancel)
¿Por qué abolir entonces sólidas ventajas culturales, ya que las hay?
So if it has these cultural advantages, why scrap it?
¿Por qué no tenemos el valor de abolir el Parlamento y hacernos con el control de Europa por la fuerza?
Why not have the guts to just scrap Parliament and take over Europe by force?
Abolir la PAC permitiría que los agricultores eficientes prosperaran.
Scrapping the CAP would allow efficient farmers to thrive.
abolir[aboliendo · abolido] {transitive verb}
Por ejemplo, podemos abolir la incomprensible prohibición del rapé sueco en la UE.
For example, we can abolish the EU's incomprehensible ban on Swedish snuff.
Deseamos abolir la organización común del mercado de los cereales.
We wish to abolish the common organisation of the market in cereals.
La crisis no debe ser aprovechada para saltarse, debilitar o incluso abolir las normas.
The crisis must not be seized upon to circumvent, weaken or even abolish the rules.
Lo que hace falta es acabar con la regulación innecesaria de todo el sector, eliminar las subvenciones a la exportación y abolir las cuotas completamente.
What is needed is to end the unnecessary regulation of the entire sector, to remove export subsidies and to abolish quotas completely.
En términos de política agrícola, por ejemplo, abolir todo el apoyo y la protección del mercado acabaría con unos dos tercios de los agricultores de la UE.
In terms of agricultural policy, for example, abolishing all market support and protection would remove about two-thirds of EU farmers from the land.
La Unión Europea y la nueva administración norteamericana pueden, juntas, abolir las barreras aduaneras para los productos agrícolas y para la industria textil.
The EU, together with the new administration in the USA, can remove customs barriers for agricultural products and the textile industry.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "abolir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hacemos un llamamiento al Gobierno de Iraq a abolir el uso de la pena de muerte.
We appeal to the government of Iraq to abolish the use of the death penalty.
Instamos al Gobierno de Malasia a abolir la flagelación como una forma de castigo.
We urge the government of Malaysia to abolish caning as a form of punishment.
Por ejemplo, podemos abolir la incomprensible prohibición del rapé sueco en la UE.
For example, we can abolish the EU's incomprehensible ban on Swedish snuff.
Es evidente, pues, que hay que abolir el derecho a veto en el Consejo de Seguridad.
It is clear, then, that the right of veto in the Security Council must be abolished.
Como único país en Europa, Turquía tiene que abolir por fin la pena de muerte.
Turkey must at last abolish the death penalty, the only country in Europe yet to do so.
La crisis no debe ser aprovechada para saltarse, debilitar o incluso abolir las normas.
The crisis must not be seized upon to circumvent, weaken or even abolish the rules.
Tenemos una responsabilidad política: abolir esta esclavitud de los tiempos modernos.
We have a political responsibility to abolish this slavery of modern times.
Sin embargo, una decisión tomada por la Comisión no puede abolir las leyes de la ciencia.
However, a decision made by the Commission cannot abolish the laws of science.
El Movimiento de Junio no puede abolir el euro; sin embargo, votamos en contra del informe.
The June Movement cannot abolish the euro, but we are voting against the report.
Turquía tiene que abolir la pena de muerte para poder ser acogida en la Unión Europea.
Turkey must abolish the death penalty if it is to be accepted into the European Union.
En primer lugar, la propuesta de abolir todas las subvenciones en la UE es tendenciosa.
First of all, the proposal to abolish all subsidies in the EU is one-sided.
Él afirma que no ha venido a abolir la ley antigua, sino a darle plenitud.
He declares that he has not come to abolish the old law but to fulfil it.
El objetivo de la propuesta es abolir la obligación del visado para los ciudadanos de Taiwán.
The aim of the proposal is to abolish visa requirements for citizens of Taiwan.
Considero que debo oponerme rotundamente al objetivo de abolir el principio de unanimidad.
I feel I must roundly oppose the objective of abolishing the principle of unanimity.
La UE seguirá esforzándose por abolir la pena de muerte en la región.
The EU will continue its efforts to abolish the death penalty in the region.
El liderazgo visionario y la valentía política son fundamentales para abolir la pena de muerte.
Visionary leadership and political courage are key to abolishing the death penalty.
Además, no estamos conformes con la necesidad de abolir el sistema creado por la Directiva 94.
Nor can we accept that the system set up under the 1994 directive will be abolished.
El objetivo último de la Comisión es abolir por completo la experimentación con animales.
The Commission's ultimate aim is to abolish animal testing completely.
Nos sorprende que quiera abolir los grupos de trabajo de los miembros de la Comisión.
We are surprised that you want to abolish the working groups of the members of the Commission.
Permítanme sugerir la simplificación más sencilla de todas: ¡abolir la PAC!
Let me suggest the easiest simplification of all: abolish the CAP!