"a medida que" in English

QUICK TRANSLATIONS
"a medida que" in English
a medida que{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
a medida que{conjunction} [example]
as{conj.} [ex.]
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "a medida que" in English
Anoun
anoun
A
apreposition
queconjunction
quepronoun
quepreposition
quéadverb
¿qué?interjection
eh- eh- huh
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "a medida que" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La situación empeora aún más a medida que aumenta el número de personas afectadas.
The situation becomes worse still as the number of people thus affected increases.
Son ese tipo de cuestiones las que tenemos que examinar a medida que avancemos.
These are the sort of issues that we shall need to look at as we take this forward.
personal, el sacerdote, a medida que se acerca la hora del encuentro supremo con
story, the priest, as he comes closer to the moment of his final encounter
Señor Presidente, Señorías, a medida que crece Europa, crecen sus responsabilidades.
Mr President, ladies and gentlemen, as Europe grows its responsibilities grow.
Asimismo, a medida que uno se hace mayor, uno sabe a ciencia qué quiere aprender.
With increasing age, you also become more aware of what it is you would like to learn.
Supervisaremos detenidamente el tratamiento de estas cuestiones a medida que avancen.
We will be carefully watching the treatment of these issues as they progress.
Debemos seguir así y no desfallecer a medida que crezcan los problemas ambientales.
We need to continue to do that and not falter as the environmental stakes get higher.
Plantearemos más exigencias a medida que Serbia y Montenegro avancen en el proceso.
We will demand more as Serbia and Montenegro moves forward in the process.
Por supuesto, la turba libera gases de efecto invernadero a medida que se seca.
Of course, as the peatland dries out, it releases global warming gases.
A medida que evolucionamos, aumenta la presión sobre este recurso, y así seguirá siendo.
As we develop, pressure on that resource has increased and will continue to do so.
A medida que profundizo en la lectura del mismo, mi estima va en aumento.
The more I read through it, the more it strikes me just how excellent it is.
Debemos asegurarnos de contar con el apoyo público a medida que el proceso avance.
We must ensure that we carry public support as the process moves ahead.
A medida que se difunde la noticia, recibo, a diario, peticiones relativas al Tratado.
As news of this spreads, I am receiving requests for the Treaty every day.
A medida que se expande, la Unión necesita por tanto diferenciarse internamente.
As it expands, the Union thus needs to be internally differentiated.
La fortaleza de la voz de este Parlamento ha crecido a medida que ha crecido la Unión.
The strength of this Parliament's voice has grown as the Union has grown.
Actualizaciones sencillas a medida que aumentan sus necesidades de virtualización.
Michael Chen,Global Vendor Manager of Information ServicesTrend Micro
A medida que el tiempo pasa, se hace evidente la verdadera dimensión de la catástrofe.
As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer.
A medida que empeora la crisis económica, la represión gubernamental alcanza nuevas cotas.
As the economic crisis worsens, government repression is plumbing new depths.
A medida que el capital es más móvil, resulta más difícil hacer frente a esta presión.
The more mobile the tax source, the harder it is to resist this pressure.
Estoy seguro de que ese tipo de oposición surgirá a medida que se desarrolla la sociedad.
I am sure that this kind of opposition will be created as society develops.